Wednesday, June 25, 2008
Half-Inked Pages
This week, one of the projects I'm scrambling to finish is a short story for TOKYOPOP's Princess Ai: Encounters anthology. This story is cool because it features the cast of my own OEM, Battle of the Bands!
When inking, I find that It's a really bad idea to jump around inking bits of pages like this, but sometimes I can't help it. Especially when I'm working late nights. I keep moving by concentrating on one thing, like ruling straight lines, or inking a particular character's hair or something. The trouble is that after a while, you have a big mess and no finished pages to show for your trouble. Today I need to sit down and methodically finish pages starting from page one. I think that will make my editor happy. What do you think?
Monday, June 16, 2008
Comic-Con
I guess it's about time that I mention that I will be at the San Diego Comic-Con again this year. What will be interesting for me is that this year I will be in Artist's Alley. I've exhibited at Comic-Con several times while we were publishing Comiculture and also way back in the old Electric Crayon days, but i've never participated as a solo artist. Should be cool. I have no idea where my seat will be, but when I find out, I will, of course, post that info here so you can find me!
I have to say that I always have mixed feelings about the Comic-Con (and conventions in general.) I find them overwhelming, and unless I have a clear goal (like when we were selling Comiculture) and a base of operations (like my own booth), I tend to wander aimlessly and feel like I have no real reason to be there. That said, I think I've only missed 2 or 3 years since I first started going to the Con back in 1987. I figure that this may be my 18th Comic-Con or so. Crazy.
Anyway, this year I was considering skipping the whole affair, but then I found out that they had a spot for me in Artist's Alley. Now I have something to look forward to, and maybe my enthusiasm will be revived. I will bring some of my books to sell, some art and maybe I will do sketches. Of course, I'll sign comics, so bring those old X-Men books by if you want me to write on them.
Anybody out there have any other ideas what I should do, or what I can expect? Any fellow artists who have done the Artist's Alley thing? Talk to me people! And while you're at it, I'm still looking for feedback regarding my last post. This is a two-way street, you know! I'm not bloggin' for my health!
Monday, June 09, 2008
Help Me Out Here
Is it me, or is Criminal the ONLY good comic being published right now?! I'm serious! Last week I went to the comic store for the first time in a couple of months and I found nothing else that interested me. Granted, there are a bunch of titles that seem to have nice artwork, but there was nothing that was calling out to me to be read. What's up with that?!
Can anyone out there suggest any comics worth reading?!? Please???
Friday, June 06, 2008
D-Day
Meant to post this earlier today, but technically it is still June 6th, the anniversary of D-Day. At least it is here in California.
It is appropriate, though purely coincidental, that I just finished reading Ike by Michael Korda. This biography of Dwight D. Eisenhower is excellent and highly readable. It's a biography in the vein of David McCullough's John Adams, in that it attempts to strip away some of the stains of the reputations of these great leaders, to show them in a more heroic light. Obviously both authors are enamored of their subjects and do their best to elevate their heroes' places in history.
Ike succeeds in this, and gives the reader a fascinating portrait of a self-made man, from humble beginnings, and his rise to Supreme Commander of the Allied Forces during the Normandy Invasion, and later as President of the U.S.
A huge portion of the book is dedicated to the Normandy invasion, and that alone makes Ike a great book to read right now, as we celebrate the anniversary of D-Day. Check it out.
It is appropriate, though purely coincidental, that I just finished reading Ike by Michael Korda. This biography of Dwight D. Eisenhower is excellent and highly readable. It's a biography in the vein of David McCullough's John Adams, in that it attempts to strip away some of the stains of the reputations of these great leaders, to show them in a more heroic light. Obviously both authors are enamored of their subjects and do their best to elevate their heroes' places in history.
Ike succeeds in this, and gives the reader a fascinating portrait of a self-made man, from humble beginnings, and his rise to Supreme Commander of the Allied Forces during the Normandy Invasion, and later as President of the U.S.
A huge portion of the book is dedicated to the Normandy invasion, and that alone makes Ike a great book to read right now, as we celebrate the anniversary of D-Day. Check it out.
Thursday, June 05, 2008
On The Pronunciation of My Name (and Blog)
In my last post I mentioned that I was thinking about changing the name of this blog to something other than A Bucce of Power. My reason was not because I don't like the current name, but because people sometimes mispronounce it, and then the joke just doesn't work.
However, since no better names have been suggested, and I've been a big blank on the subject, A Bucce of Power it shall remain! Instead of changing, I am posting this handy pronunciation guide, and a confusing explanation to what it all means! Pay attention, there may be a test later.
First of all, the correct way to say the name of this blog is just like the expression: Abuse of Power. In this context, I ask you to pronounce "BUCCE" like "BYOUSE," as in "ABUSE," rhyming with "JUICE."
What's "BUCCE?" It's not a real word. It means nothing. But it is the first five letters of my surname, BUCCELLATO. It was also my nickname for a long time. Some people still use it. Especially all the "Old Marvel" people I saw at the New York Comic-Con last month. Sometimes, they call me "The Bucce." It's a term of endearment. I think. Sometimes I sign artwork "BUCCE," too.
Now, here's where it gets confusing, and it is, admittedly, my own fault...
The correct pronunciation of "BUCCELLATO" is not with the soft "s" sound that rhymes with "juice." In Italy (and Sicily, where my "people" came from), the double-C sounds more like how we pronounce "CH." Therefore, the right way to say it is “BOO-CHA-LA-TOE.”
Unfortunately, when I was growing up, we pronounced it differently. We said “BYOU-SA-LOTTO.” That's how my Dad's family said it. Clearly, some Americanized bastardization. I have no idea how long that's been going on. People always have trouble with the name, except, of course, in Italy, where people always know how to say it, and even know how to spell it correctly without being told.
The thing is, that sometime around 1998 or so, I started using the "correct" pronunciation. Probably because I'd been to Italy and was embarrassed at being corrected about my own name. I decided to "keep it real," or whatever. In any case, much to the confusion of everyone around me, I "changed" the pronunciation of my last name (I wrote about this briefly in an old post). I don't correct people who have knew me as "The Buccce" or “BYOU-SA-LOTTO,” but when I meet new people, I usually say it the "right" way.
Incidentally, my brother Brian also started doing this at some point before me. As a result, many of his friends call him "BOOCH." People are confused by the "Booch vs Bucce" (rhymes with juice) thing, and I can't say that I blame them! It can be problematic.
Like when people who know me (or Brian) with the correct pronunciation stumble on the the name of my blog, "A Booch of Power? What does that mean?" Umm...nothing. Please move on to the rest of the blog.
Actually, as I write this, I'm not even sure what my older brother, Jack does. I assume he's left his name alone, but who knows! I'll have to ask him.
In case you’re wondering what Buccellato means, it is the name of a plain, sweet italian cake. I've seen several different regional recipes like this one, but the best, most interesting I've seen is a version in the Williams-Sonoma Savoring Italy book. This one is a Sicilian Christmas ring cake, filled with dates & nuts. My wife made it last Christmas. It was heavy, but very tasty, and good with a nice shot of espresso. Here's a pic from the book:
Yum. It's a really good cookbook, BTW. Try the braised fennel.
I saw another recipe online today that claimed the word Buccellati means "riddled" and that it's descriptive of the cake's texture. Never heard that before. Maybe it's a joke: if you do a Google search for "Buccellato + riddled," you will, no doubt, find links relating to the "Castellamarese War," that gangster Bill Bonanno mentions in his book, Bound by Honor. That was a Mafia feud between the rival Bonanno & Buccellato clans, back in the day. The word "riddled" is used a lot, but in regards to bullets rather than cakes.
I prefer cakes, myself.
Anyway, that's the confusing story of my name, nickname, their pronunciation, and my blog. To be frank, people are always mispronouncing (and misspelling) Buccellato, so I'm used to it. If you want to know what to call me, I accept both the italian pronunciation as well as the one I grew up with. I'm easy.
And "Steve" is easiest. Call me that.
However, since no better names have been suggested, and I've been a big blank on the subject, A Bucce of Power it shall remain! Instead of changing, I am posting this handy pronunciation guide, and a confusing explanation to what it all means! Pay attention, there may be a test later.
First of all, the correct way to say the name of this blog is just like the expression: Abuse of Power. In this context, I ask you to pronounce "BUCCE" like "BYOUSE," as in "ABUSE," rhyming with "JUICE."
What's "BUCCE?" It's not a real word. It means nothing. But it is the first five letters of my surname, BUCCELLATO. It was also my nickname for a long time. Some people still use it. Especially all the "Old Marvel" people I saw at the New York Comic-Con last month. Sometimes, they call me "The Bucce." It's a term of endearment. I think. Sometimes I sign artwork "BUCCE," too.
Now, here's where it gets confusing, and it is, admittedly, my own fault...
The correct pronunciation of "BUCCELLATO" is not with the soft "s" sound that rhymes with "juice." In Italy (and Sicily, where my "people" came from), the double-C sounds more like how we pronounce "CH." Therefore, the right way to say it is “BOO-CHA-LA-TOE.”
Unfortunately, when I was growing up, we pronounced it differently. We said “BYOU-SA-LOTTO.” That's how my Dad's family said it. Clearly, some Americanized bastardization. I have no idea how long that's been going on. People always have trouble with the name, except, of course, in Italy, where people always know how to say it, and even know how to spell it correctly without being told.
The thing is, that sometime around 1998 or so, I started using the "correct" pronunciation. Probably because I'd been to Italy and was embarrassed at being corrected about my own name. I decided to "keep it real," or whatever. In any case, much to the confusion of everyone around me, I "changed" the pronunciation of my last name (I wrote about this briefly in an old post). I don't correct people who have knew me as "The Buccce" or “BYOU-SA-LOTTO,” but when I meet new people, I usually say it the "right" way.
Incidentally, my brother Brian also started doing this at some point before me. As a result, many of his friends call him "BOOCH." People are confused by the "Booch vs Bucce" (rhymes with juice) thing, and I can't say that I blame them! It can be problematic.
Like when people who know me (or Brian) with the correct pronunciation stumble on the the name of my blog, "A Booch of Power? What does that mean?" Umm...nothing. Please move on to the rest of the blog.
Actually, as I write this, I'm not even sure what my older brother, Jack does. I assume he's left his name alone, but who knows! I'll have to ask him.
In case you’re wondering what Buccellato means, it is the name of a plain, sweet italian cake. I've seen several different regional recipes like this one, but the best, most interesting I've seen is a version in the Williams-Sonoma Savoring Italy book. This one is a Sicilian Christmas ring cake, filled with dates & nuts. My wife made it last Christmas. It was heavy, but very tasty, and good with a nice shot of espresso. Here's a pic from the book:
Yum. It's a really good cookbook, BTW. Try the braised fennel.
I saw another recipe online today that claimed the word Buccellati means "riddled" and that it's descriptive of the cake's texture. Never heard that before. Maybe it's a joke: if you do a Google search for "Buccellato + riddled," you will, no doubt, find links relating to the "Castellamarese War," that gangster Bill Bonanno mentions in his book, Bound by Honor. That was a Mafia feud between the rival Bonanno & Buccellato clans, back in the day. The word "riddled" is used a lot, but in regards to bullets rather than cakes.
I prefer cakes, myself.
Anyway, that's the confusing story of my name, nickname, their pronunciation, and my blog. To be frank, people are always mispronouncing (and misspelling) Buccellato, so I'm used to it. If you want to know what to call me, I accept both the italian pronunciation as well as the one I grew up with. I'm easy.
And "Steve" is easiest. Call me that.
"What's in a name? That which we call a rose
By any other name would smell as sweet."
--Billy Shakespeare
Romeo & Juliet
Subscribe to:
Posts (Atom)